Los misteriosos hijos de los dioses

Es conocido para algunos de ustedes que el sustantivo הָֽאֱלֹהִים, «Elohim», está en plural y puede leerse como «Dios», pero también como «dioses» e, incluso, como «señores y gobernantes». Así es justo como se lee esta palabra en este versículo, según los comentarios judíos. Sin embargo, cuando estudiamos el uso de esta expresión: בְּנֵי הָאֱלֹהִים, «b'nai ha Elohim» en la Biblia hebrea, descubrimos una imagen completamente diferente.

El concilio divino

No se cuestiona el significado de «los hijos de Dios» porque estos versículos describen el concilio divino —el encuentro en el Cielo—, por lo tanto, «los hijos de Dios» no son humanos, sino más bien ángeles que van a su encuentro. Ten presente que las palabras hebreas traducidas aquí como «los hijos de Dios» son las mismas que aparecen en Génesis 6:2: בְּנֵי הָאֱלֹהִים , «b’nai ha Elohim».

Explora el fascinante mundo del hebreo bíblico

En Job 38, Dios hace referencia a «los hijos de Dios». Grita de alegría durante la creación del universo y establece que ellos existían desde antes de la Tierra. Esto significa que la frase «b'nai ha Elohim», o «b'nai Elohim», hace referencia a los ángeles a lo largo de todo el Antiguo Testamento, y que la expresión del Génesis, capítulo 6, de «los hijos de Dios», se refiere a los ángeles y no a los seres humanos. Expande tu comprensión y profundiza en las complejidades de la Biblia hebrea con nuestros cursos online y en vivo de Hebreo Bíblico. ¡Inscríbete hoy!