Небольшой пожертвованный кусочек 

Ни одна традиционная трапеза  в шаббат не обходится без буханки плетёного хлеба, называемого חַלָּה хала. Это слово происходит от корня ХЛЛ ח.ל.ל, означающего «полый» или «пронзённый». До того, как это слово стало обозначать плетёный хлеб, первоначальным библейским значением термина хала было небольшое количество теста, пожертвованного священникам (Числа 15:20). Его нужно было «отрезать» или «отколоть» от основной партии теста.

Плетёный хлеб Мессии

Хлеб также был центральной темой многих учений Иисуса из Назарета. Он называл себя «хлебом жизни» (От Иоанна 6:35) и говорил о хлебе: «Это есть Тело Мое» (От Марка 14:22). Почему? Ответ заключается в слове хала на иврите. В русской версии Библии не отражено, что пророк Исаия употребил очень похожее слово, когда сказал, что распятый Мессия «изъязвлен был за грехи» (Исаия 53:5). В оригинале на иврите вместо слова «изъявлен» использовалось слово мехолаль מְחֹלָל – это очень похоже на слово хала.

Хала жизни

Во время Тайной вечери Иисус сравнил своё тело с хлебом, потому что, подобно пронзённой хале, он тоже будет пронзён на кресте. Хотите в точности понимать смысл Библии? Зарегистрировавшись на наш онлайн-курс библейского иврита,  вы приобретёте важнейшие лингвистические навыки, необходимые для раскрытия подлинного смысла Священного Писания.