Sof ou Souf ?
En hébreu, on remarque que ce nom peut être traduit de deux manières différentes : la « mer de Souf » ou la « mer de Sof ». Cette nuance vient de la prononciation de la lettre vav. En hébreu, sof signifie « fin », ce qui explique pourquoi on l’appelait Yam Sof : cela voulait dire que c’était la « fin du monde ». Malgré cette controverse, aujourd’hui, on le prononce en général souf.
Ce n'est pas la fin, mais le début
Jetons un œil à cette seconde option : Yam Sof. La mer de la fin ? Pourquoi ? N’était-ce pas le début de l’existence du peuple élu de Dieu ? Alors, pourquoi parler de « la fin » ? Les Israélites pensaient que c’était la fin de leur exode hors d’Égypte. Pourtant, Dieu avait prévu que ce serait le début de leur liberté.
Découvrez les signes cachés
Dans sa miséricorde, Dieu est venu vers les Israélites au moment où ils pensaient que c’était la fin. Il semble donc tout à fait approprié que l’on parle de « mer de la fin ». Dieu a lui-même tracé la frontière entre les espoirs et les rêves anéantis de l’Homme, et son pouvoir de faire des miracles. Seule la connaissance de l’hébreu nous permet de comprendre cela. Inscrivez-vous à notre cours Découverte de la Bible hébraïque afin de découvrir les significations que dévoilent le texte hébreu.