A Bíblia está profundamente enraizada ao hebraico
Como a Bíblia se tornou o livro mais amplamente distribuído da era moderna? Ao longo dos séculos, ela foi traduzida muitas vezes, para diferentes idiomas. Foi a partir dos pergaminhos originais em hebraico que as primeiras versões das traduções grega e aramaica surgiram. Hoje, existem milhares de versões, incluindo, na língua portuguesa, a Nova Versão Internacional (NVI), Almeida Revista e Atualizada (ARA), e muitas mais.
Em todas as excelentes traduções feitas para tornar a Bíblia mais acessível, os tradutores confiaram em sua interpretação cultural e artística para dar sentido ao texto original em hebraico que não entendiam. Muito da riqueza de significados nunca chegou às versões modernas, o que significa que você tem lido um relato maculado da Sagrada Escritura. Se você quer descobrir séculos de mensagens ocultas, volte para a fonte, para o original como está escrito em hebraico. Inscreva-se para as nossas aulas on-line ao vivo hoje mesmo para começar a explorar a história da Bíblia e interpretar os significados dos textos, permitindo que você os veja sob uma nova luz.
