Une langue qui n'est pas si étrangère

L'hébreu est peut-être pour vous une langue inconnue, mais il existe des termes hébraïques très particuliers qui sont entrés intacts dans la langue française. En raison de leur signification spirituelle, ces mots n'ont pas été traduits. Par exemple, l'exclamation alléluia vient de la phrase hébraïque signifiant "louez le Seigneur", Satan signifie "adversaire", amen signifie "que cela soit vrai" et sabbat ou sabbatique vient du mot hébreu signifiant "repos du travail".

L'Oint

Un mot particulièrement spécial que tous les chrétiens connaissent est le mot "Messie". Nous pensons qu'il signifie "sauveur". Mais à l'époque de l'ancien Israël, les rois étaient couronnés en versant de l'huile sur leur tête. Cette huile a donné naissance au titre de Machia'h ("oint"), qui fait référence à la royauté. Une fois la terre d'Israël conquise par des empires étrangers, les Juifs ont attendu le salut d'un roi juif autochtone. Ils ont appelé ce sauveur "l'oint" ou le Messie.

Découvrir les racines hébraïques de la foi

Ces cinq mots hébreux sont familiers à quiconque a déjà assisté à un service religieux. Vous auriez pu penser qu'il s'agissait de français! Mais vous savez maintenant que votre foi est profondément imprégnée d'hébreu. Ce n'est que la partie émergée de l'iceberg. Imaginez à quel point votre foi s'enrichira une fois que vous aurez appris à lire les Écritures de manière authentique. Inscrivez-vous dès aujourd'hui à notre cours d'hébreu biblique en ligne et renouez avec vos racines hébraïques.