In the Heat or Like the Heat?

Uncover the secrets of the Bible

  • Every letter has a meaning

    If we translated this verse literally, it would be, “like the heat of the day”. Yes, it’s always translated as “in the heat of the day,” because that seems to be the only logical translation and description of the situation. However, we know perfectly well, that each word and each letter has its place and meaning in the Torah – there is nothing random here – and therefore, nothing can be ignored.

    The promise behind the letter

    I believe the message of the verse, “like the heat of the day” -כְּחֹם הַיּוֹם (kehom hayom) - is very profound. This phrase doesn’t use “in” because it speaks, not only about Abraham and the difficulty of the particular heat of that particular day; this word is about everyone, and speaks to everybody who finds himself in a difficult situation – in a situation that can be likened to the heat of the day.  
     

    Understanding his word

    Here is His promise to everyone: don’t be afraid to be in the “heat”. The Lord will come to you, as He came to Abraham, when he was in the heat of the day. When you read your Bible in English, you miss this beautiful promise – that’s why we developed our Discovering the Hebrew Bible course, to reveal the truth behind the translations. Enroll in our live online course and begin to see the hidden promises in His word. 

Fill in your details and we'll be in touch shortly



I am interested in your course
To Top