Aprenda Hebreo Bíblico online
Una de las palabras más usadas en hebreo para referirse a “esposo” es “baʻal” (ַלבַּעַל), pero este término también tiene otros significados (incluyendo “dueño” o “Señor”). Incluso se usa para nombrar a la deidad cananea: Baal. Esto puede ser un poco confuso, especialmente al revisar el significado de esta palabra con referencia al esposo y su papel en la relación matrimonial.
La primera palabra usada para “esposo” en Génesis es “ish” (אִישׁ), que significa literalmente “hombre” con una connotación neutral. Sin embargo, en Oseas, Dios rechaza “baʻal”, (“esposo” en hebreo), debido a sus connotaciones de dueño despiadado y deidad pagana. Y, en cambio, se identifica a sí mismo como un compañero accesible y cercano. Le pide a Israel que use “ishi” (אִישִׁי: literalmente “mi hombre”) cuando se relacione con él. “Me llamarás “mi esposo” (ishi) y ya no me llamarás “mi dueño” (baʻali)."
Dos palabras hebreas con frecuencia pueden ser traducidas en una sola palabra en español, lo que causa que algunos significados se pierdan en la traducción. Posteriormente, estas diferencias se reflejan en grandes contrastes con implicaciones en la vida cotidiana. Este es el momento preciso para redefinir su propia relación con la Biblia. Inscríbase en nuestros cursos online, en vivo, y haga del hebreo bíblico su “compañero” para que lo guíe a través de las Escrituras.